Слово на песке. Часть 11

Наблюдения в Токио. Весна

После нескольких ненастных дней, в Токио установилась солнечная, тёплая погода. В свободное от выставки время я гуляла в знакомых местах, которые уже стали любимыми. Токио невозможно воспринимать отдельно от людей, и я потихоньку начала фотографировать жизнь вокруг.

В первую очередь, я посетила мой любимый храм Мейдзи Дзингу, а после него – улицу Такешита, где молодые люди закупали летние наряды. В другое утро прошла вдоль реки Сумида до Асакусы. В Асакусе, как всегда многолюдной, проходил фестиваль, и я полакомилась окономияки в одной из палаток, а затем посидела в стороне от толпы, возле тихого храма. Также побывала в парке Уэно; там уже шла приборка после фестиваля.

Когда-то я была в Лондоне и удивилась, что город такой грязный – повсюду валялись газеты, стояли пакеты с остатками еды, валялись банки и бутылки. К утру улицы прибирали, но к вечеру мусор опять появлялся. Про окраины вообще лучше не вспоминать! В Токио, тоже огромном городе с массой туристов, ничего подобного нет. Везде чисто, а особенно на окраинах. Баков с мусором нет, за исключением станций, так что я мешочки и пустые бутылочки носила с собой, а выбрасывала при возможности.

При кажущемся благополучии, тем не менее, в Токио встречаются грязные, оборванные люди, которые спят на улице или на станциях, как одна женщина в Икебукуро. Но эти люди не просят подаяния, даже у храмов. Возможно, это запрещено, но точно я не знаю. Также не принято оставлять чаевые официантам, а сдачу всегда сдают точно до иены. Обычно в магазинах нет очередей, но иногда я замечала небольшую очередь. Чиеко сказала, что перед закрытием многие хорошие магазины вдвое снижают цены на продукты, чтобы их раскупили. Японцам не чужда экономия!

Трудно сравнить ханами с каким-либо праздником у нас. В канун Нового года у людей бывает праздничное настроение, всюду чувствуется оживление, но в холод пикник не устроишь! Солнечным утром я отправилась в парк Шиндзюку гоэн. В парке уже были люди – семьи с детьми, школьные подруги, пожилые супруги. В одном месте две тётушки устроились на пленэр, маленькая девочка пускала мыльные пузыри, фотограф давал указания молодожёнам как лучше встать для снимка, а рядом невозмутимо стояла белая цапля! Когда было прохладно, большинство японцев были одеты в одежду тёмных цветов, но с наступлением тепла появилось много модников и девушек в ярких кимоно, как весенние бабочки. Стайками, они фотографировались возле цветущей сакуры. Наблюдая людей, я почувствовала общность настроения – радость и надежду - и разделяла его со всеми...

Слово KAERIMASU, что значит «вернусь» было написано на берегу океана от души. Меня часто спрашивали – хотела бы я жить в Японии? Думаю, что смогла бы, но хотела бы или нет – на этот вопрос не могу ответить…

9
0
这篇文章对你有帮助吗?
帮助我们改善 JapanTravel.com
回馈意见

请留言

Thank you for your support!

Your feedback has been sent.