Мерцание cветлячков. Часть 1

Сад в дождливый день. Новая выставка.

Ещё мелькают в глазах

Горные вишни… И чертят огнём

Вдоль них светлячки над рекой.

Басё

В Японии есть такое чудо как мерцание тысяч светлячков. Это происходит летом, в сезон дождей и гроз, и оно скоротечно. Катание Юзуру также скоротечно - длится всего пять минут, но мерцающий костюм и волшебство остаются в памяти и в сердце. Я не знаток фигурного катания, даже не могу различать прыжки, но это для меня не так важно, как то, что программы Юзуру – настоящие произведения искусства. Когда его спросили о технике и артистизме, Юзуру ответил, что безупречная техника и есть артистизм. Не знаю, почему у меня возникла такая ассоциация, ведь я не видела мерцания светлячков своими глазами…

Мне предстояло увидеть много реальных чудес в Японии, а пока что добралась до Токио и устроилась в отеле недалеко от Tokyo Dome City. Это место стало одним из моих любимых, потому что там всегда весело, как в праздник. Крутятся ярко подсвеченные карусели с лошадками, рядом с ними можно полюбоваться светомузыкальным фонтаном, а на многоэтажной террасе вкусно пообедать. Кроме ресторанов, в Tokyo Dome City много разнообразных магазинов, моя любимая SPA LaQua, игровые автоматы, колесо обозрения и аттракцион-горка “Thunder Dolphin”, трасса которого проходит через круглое отверстие в углу здания. Когда поезд проносится над головой, слышится визг. В общем, радостное место!

На монтаж выставки приехала Кими и поселилась со мной в номере. Когда мы ходили в горячую ванну, то всегда были там одни. Интересным было то, что утром обнаруживали плавающие в воде апельсины, или кусок дерева, а однажды даже пучок лука-порея. Вода при этом приобретала их запахи. До монтажа выставки мы с Кими гуляли по Токио. Съездили в Асакусу, где, кроме свадьбы, посмотрели представление дрессированной обезьянки. Он (это был мальчик) сначала перепрыгивал через высокие планки, а затем ходил на ходулях. Вместе с парнем, они были артистами, и в конце вместе забавно раскланивались. Мне показалось, что у них хороший дуэт, потому что парень ничем не понукал и не заставлял делать трюки. Вокруг представления собралась толпа, много детей. Когда парень пошёл с корзинкой для пожертвований, мы с Кими раскошелились по тысяче иен. Затем гуляли по саду до времени монтажа.

Во второй выставке “FANTANIMA!” Фелиз не участвовал, но я опять встретила знакомых художников Ихунке и Ноэ. Ихунке сделал новые работы – очень трогательные пары зверюшек, в обнимку сидящих в цветке. Точно такие же цветы я видела прошлой весной в ручье в Нагано! Ноэ сделала великолепных лис – китсунэ. Ещё я познакомилась с новыми художниками – Хонда Кодзи и Накамура Шуко - и их интересными работами. Работы Хонда-сана были сделаны из дерева и пробок, местами подкрашенные, казалось бы неаккуратно, но в этом были собственная концепция и неповторимый стиль. У Шуко работы были очень яркими и по-детски позитивными, она и сама выглядела как ребёнок! Монтаж мы закончили поздно. На следующее утро шёл сильный дождь. Гулять было невозможно, так что мы поехали в Акихабару. Кими ни разу в жизни, по её словам, не бывала в магазине, где продают фигурки анимэ. Она сказала, что одна бы не пошла, но вместе мы зашли в мой знакомый магазин. Кими с интересом всё разглядывала, а потом купила фигурку в подарок Мицуру. Я тоже приобрела фигурку персонажа Эйс из очень популярной манги и анимэ “One Piece”. Кими вдруг не захотела остаться на открытие, уехала домой. Я заметила, что у неё бывали перепады настроения, и вообще Кими – очень эмоциональная и тонкая личность.

Я проводила Кими, а до открытия выставки всё ещё оставалось много времени. Решила погулять по саду Шиндзюку Гоэн. В такой сильный дождь в саду пустынно и особенно красиво. Когда я смотрела анимационный фильм “ Kotoba no niwa”, или «Сад слов», поражалась, как точно художник нарисовал именно тот сад – павильон, фонарь и свисающие гроздья фудзи. Сакура уже покрылась молодыми листьями, а корни были усыпаны облетевшими розовыми лепестками. Тёмные стволы деревьев контрастировали с ярко-зелёной листвой. На цветах и листьях висели капли, а поверхность воды была вся в кружочках от дождя. Ко всей красоте прибавлялся аромат свежести и растений…

После прогулки было замечательно подкрепиться любимым блюдом – гёзу, а затем уже вернуться в галерею. Чиеко очень понравилось моё оформление нашего раздела, и она не раз говорила, что многому у меня научилась. После того, как побывала на моём фестивале, тоже стала делать интересные открытия выставок. Выставку 2014 года открывали стая «волков», «лиса» и непонятное чудище. Они сначала ходили по первому этажу здания OAZO, затем показались в магазине MARUZEN и привели с собой в галерею много зрителей. Костюмы были из меха, очень натуральные – как актёры там выдержали? Но эффект произвели! Из Москвы на выставку приехала большая группа организаторов и художников, которые проводили мастер-классы, так что мне не надо было много времени проводить на выставке. Я запланировала несколько поездок во время выставки.

25
0
这篇文章对你有帮助吗?
帮助我们改善 JapanTravel.com
回馈意见

请留言

Thank you for your support!

Your feedback has been sent.